現代語訳
家に植えたい木は、松と桜。五葉の松も良い。桜の花は一重が良い。「いにしえの奈良の都の八重桜」は、最近、世間に増え過ぎた。吉野山、平安京の桜は、みな一重である。八重桜は邪道で、うねうねとねじ曲がった花を咲かせる。わざわざ庭に植えることもないだろう。遅咲きの桜も、咲き間違えたようで白ける。毛虫まみれで花を咲かせるのも気味が悪い。梅は白とピンクが良い。一重の花が足早に咲き、追って八重咲きの花がルージュを引くように咲くのは嬉しい。遅咲きの梅は、桜のシーズンに重なり、適当にあしらわれ、桜に圧倒されて、情けなく悲惨である。「一重の梅が、最初に咲いて、最初に散っていくのは、見ていて潔く気持ちがよい」と、藤原定家が軒先に植えていた。今でも定家の家の南に二本生えている。それから、柳の木もオツなものだ。初春の楓の若葉は、どんな花や紅葉にも負けないほど煌めいている。橘や桂といった木は年代物で大きいのが良い。
草は、ヤマブキ・フジ・カキツバタ・ナデシコ。池に浮かぶのは、ハチス。秋の草なら、オギ・ススキ・キキョウ・ハギ・オミナエシ・フジバカマ・シオン・ワレモコウ・カルカヤ・リンドウ・シラギク、そして黄色いキク。ツタ・クズ・アサガオ。どれも、伸びきらず、塀に絡まらない方が良い。これ以外の植物で、天然記念物や、外来種風の名前の物や、見たこともない花は、まるで愛でる気にもならない。
どんな物でも、珍品で、入手困難な物は、頭の悪い人がコレクションして喜ぶ物である。そんな物は、無いほうが良い。
原文
家にありたき木は、松・桜。松は、
五葉 もよし。花は、一重 なる、よし。八重桜は、奈良の都にのみありけるを、この比ぞ、世に多く成り侍 るなる。吉野の花、左近 の桜、皆、一重 にてこそあれ。八重桜は異様 のものなり。いとこちたく、ねぢけたり。植ゑずともありなん。遅桜 またすさまじ。虫の附きたるもむつかし。梅は、白き・薄紅梅 。一重 なるが疾 く咲きたるも、重なりたる紅梅の匂 ひめでたきも、皆をかし。遅き梅は、桜に咲き合ひて、覚 え劣 り、気圧 されて、枝に萎 みつきたる、心うし。「一重なるが、まづ咲きて、散りたるは、心疾 く、をかし」とて、京極入道中納言 は、なほ、一重梅をなん、軒近く植ゑられたりける。京極の屋 の南向 きに、今も二本 侍るめり。柳、またをかし。卯月 ばかりの若楓 、すべて、万 の花・紅葉 にもまさりてめでたきものなり。橘 ・桂 、いづれも、木はもの古 り、大きなる、よし。
草は、山吹 ・藤 ・杜若 ・撫子 。池には、蓮 。秋の草は、荻 ・薄 ・桔梗 ・萩 ・女郎花 藤袴 ・紫苑 ・吾木香 ・刈萱 ・竜胆 ・菊。黄菊も。蔦 ・葛 ・朝顔。いづれも、いと高からず、さゝやかなる、墻 に繁 からぬ、よし。この外 の、世に稀 なるもの、唐 めきたる名の聞きにくゝ、花も見馴 れぬなど、いとなつかしからず。
大方 、何も珍らしく、ありがたき物は、よからぬ人のもて興 ずる物なり。さやうのもの、なくてありなん。
注釈
藤原定家。歌人。古典学者。『新古今和歌集』『新勅撰集』の選者。日記に『明月記』がある。