現代語訳
何事も期待してはならない。愚か者は他力本願だから、恨んだり怒ったりするのだ。権力者だからと言って、頼ってはならない。血の気が多い人が、最初に没落するのだ。金持ちだからと言って、お願いしてはならない。時間が経てば貧乏になる。才能があるからと言って、期待してはならない。孔子だって、生まれた時代が悪かった。人格者だからと言って、あてにしてはならない。
自分にも他人にも期待しないことだ。ラッキーな時は、ただ喜び、失敗しても、人を恨まずに済む。心を左右に広く持てば動じず、前後に奥行きを持てば行き詰まることもない。狭い心は衝突ばかりして、傷つきやすい。少ない気配りしか出来ない人は、何事にも反抗的で、争って自爆する。穏やかな心でいれば、身の毛、一本も損なわない。
人間は現世を彷徨う妖精だ。世界はブラックホールのように留まることを知らない。人の心も、また同じである。穏やかな気持ちを解放していれば、一喜一憂することなく、人に苦しめられることもないのだ。
原文
万 の事は頼 むべからず。愚 かなる人は、深く物を頼 む故 に、恨み、怒る事あり。勢ひありとて、頼むべからず。こはき者先づ滅ぶ。財 多しとて、頼むべからず。時の間 に失ひ易し。才 ありとて、頼むべからず。孔子も時に遇はず。徳ありとて、頼むべからず。顔回 も不幸なりき。君の寵 をも頼むべからず。誅 を受くる事速 やかなり。奴 従へりとて、頼むべからず。背き走る事あり。人の志をも頼むべからず。必ず変ず。約をも頼むべからず。信ある事少し。
身をも人をも頼まざれば、是 なる時は喜び、非なる時は恨みず。左右 広ければ、障 らず、前後遠ければ、塞 がらず。狭 き時は拉げ砕く。心を用ゐる事少しきにして厳しき時は、物に逆 ひ、争ひて破る。緩くして柔かなる時は、一毛 も損せず。
人は天地の霊なり。天地は限 る所なし。人の性 、何ぞ異 ならん。寛大にして極 まらざる時は、喜怒これに障 らずして、物のために煩 はず。
注釈
孔子
春秋時代の中国の思想家。
講師の一番弟子。孔門十哲の一人。